中国語翻訳


ホウメイ中国語は中国語翻訳の専門分野を手がける技術翻訳会社です

名古屋を中心とした中部地方の中国語専業の技術翻訳会社です。
産業翻訳、IT業翻訳、医薬翻訳、特許翻訳、金融翻訳など、企業向けの専門分野の翻訳が得意です。
高品質、低料金、ハイスピード対応で「必要な時必要な体制で必要な品質の翻訳サービス」を常に提供する翻訳会社です。

 

お客様のご要望を実現させることを
喜んで努力しチャレンジし自分の使命としている会社です。
是非、ホウメイ中国語の実力、実績、実直を実価で実感してください。

翻訳者派遣、通訳者派遣、紹介予定社員(中国人)の派遣も承っております。


高品質

その実現のために、以下のシステムを取り入れています。

常に社内の人間による。

すなわち、注文が入ってきたら、暇の登録者を捕まえて訳してもらって納品するという一般的なやり方をしません。
常に自社の中国語講師の手によるものです。
中国語講師といっていますが、時には中国語通訳として活躍し、時には座学や、ビジネス交渉の場でも役立たせている人達です。
つまり、中国語語学の面も、知識の面も、確かな人間です。
また、社内で講師実務に従事していますので、その人格も確認済みと言えます。
また、これによって秘密保持をも徹底できるのです。

辞書や本からのみでなく、専門家から学んだ用語による 。

弊社の中国語翻訳者は同時に中国語通訳者でもありますので、言葉使い、専門用語は辞書からのみではなく、日中両国の同業界の玄人から習得したものです。

常にダブルチェック

いくら中国語語学や知識が確実であっても、人間である以上、ミスは常につきものです。一人で始めから終わりまでとする場合、そういうおそれが一層大きくなります。そこで、「良品」であるため、弊社は、必ず「異なる人間(ネイティブ)によるチェック」を取り入れています。


翻訳料金

中国語⇔日本語 / 簡体字・繁体字両方対応

原稿がある場合

一般書類

すべて4,000円/枚

(400文字/枚)→(10円/文字)

(原稿ベース)

専門技術(特許含め)

法律書類
その他

お問合せ

原稿がない場合(音声を聴き起こし、翻訳する場合)

話すスピード:ゆっくり (4,500円/分間/300文字)×話す時間
話すスピード:中ぐらい (7,200円/分間/450文字)×話す時間
話すスピード:速い (11,000円/分間/650文字)×話す時間

お問合せ

※ 書き起こし原稿が必要な場合料金別途計算になります。
※ 翻訳料金には、尺調整費・字幕作成費などは含まれておりません。
※ 技術・医学など専門性、難易度の高い内容の翻訳料金については、別途お見積もりさせていただく場合がございます。

納品について

  • 見栄え:図・絵、レイアウトなどは、原稿通りに忠実に仕上げます。
  • 納期の目安: 基本的には次の通りです。
       ~9枚 1時間~24時間 
      10枚 1日~ 1週間
      49枚 3日~10日前後
      99枚 10日~ 3週間前後
  • 文字数と納期により、最終料金のご相談に応じます。
  • 納品形式は(E-mail フロッピ、CD‐R/CD-RWなど)ご指定ください。
  • 納品形態はワード エクセル パワーポイント、FDPなど、ご指定ください。

現在まで経験分野

地域密着企業としての ホウメイ中国語は、中部産業の50社以上、幅広い中国語通訳翻訳業務を携わってきました。
誇りに思っていますが、決して満足していない。常に初心を忘れずに業務に臨むのはホウメイ中国語です。

現地法人設立ための・後の関連書類の中国語⇔日本語翻訳

例:
会社案内、商用通信文、意向書・契約書 、登記書類、定款・就業規則等会社設立書類
取扱説明書、カタログ、パンフレット、仕様書、技術書類、商品説明、特許文書
生産マニュアル、品質管理マニュアル、安全マニュアル

会議の中国語通訳翻訳

例:

財務決算書・経営報告会議
多国籍社員研修会

産業技術関係 研修ための現場・講義・講座の中国語通訳翻訳

例:

自動車・部品関係、工作機械関係、合板関係、セラミックス関係、真空熱処理炉…の設備取扱書・製造工程等細部まで。

油圧回路、電気回路、光回路、プログラム制御、具体的加工方法

ハイテック関連商品の中国語通訳翻訳

例:

光触媒関連製品、下水道のバイオ処理プロセス、ナノテクノロジー関連など

生産管理関係の現場・講義の中国語通訳翻訳

例:

トヨタ生産方式、コスト管理、在庫管理、5S、設備管理など

品質管理の現場・講義の中国語通訳翻訳

例:

TQC→TQM、ISO9000・2000年版シリーズ、QC活動、PDCA、特性要因分析手法 、6σなど

経営・管理・人材育成関係講義の中国語通訳翻訳

例:

方針管理、財務戦略、マーケーティング戦略、プロジェクト管理、問題発見、問題解決、人事戦略
人材育成研修プログラム、技術開発システムの構築、新製品開発に関する視点、アクションラーニング…

法律関係の中国語通訳翻訳

例:

知的財産法構成及び企業の対応、環境関連法律・施策、中国の外貨収入に関する関連法規、中小企業援助関係法律
産業技術促進関係法律・政令、六法、個人の入国管理手続き関連の書類の翻訳

医学分野の中国語通訳翻訳

例:

西洋医学全般、東洋医学(漢方・針灸)全般、新製品開発際のツボ・経絡原理関係資料の翻訳

日本文化関連の中国語通訳翻訳

例:花道、ものづくり、日本産業技術史、日本教育史、日本的経営、型友禅の工程

その他の中国語通訳翻訳

ISO14000シリーズ等環境関係、アスパラガスの栽培、農薬残留の対策、火力発電、○○県地震防災ガイドブック


翻訳資料に関しての秘密保持

弊社では、翻訳サービスに当り、お客様のあらゆる情報に関して厳格な秘密保持の姿勢を徹底します。翻訳については、お客様からお預かりする資料の取扱いにも細心の注意を払い、秘密保持に努めることを最優先事項として業務を遂行して参ります。お客様からお預かりしたドキュメント類は、業務担当者のみが閲覧し、厳格な管理体制の下で保管致します。また、特にご指示のない場合は、業務終了後、基本的に納品日から半年後には適時に廃棄致します。
(お客様がご希望される場合には、守秘義務契約書をお作りしております。)